Translation of "ha fatto molto" in English


How to use "ha fatto molto" in sentences:

Ciò che gli ha fatto, lo ha fatto molto velocemente.
What it did to them, it did very fast.
Mi ha fatto molto piacere che si sia tutto sistemato.
I'm very pleased with how it's all turned out.
Ha fatto molto bene a dare la mancia al direttore.
Smart of you to bribe the manager.
Mi ha fatto molto piacere conoscerla.
It's lovely to have met you.
Eliza è venuta a farmi visita e mi ha fatto molto piacere.
Eliza came to see me this morning and I was delighted to have her.
Ha fatto molto per la città, ha restaurato il Quartiere Francese.
He's done so much for the city, restoring the Quarter.
Mi ha chiesto di vivere insieme, e la verità è, che mi ha fatto molto piacere.
But he wants to live together, and the truth is, I was really glad.
Comunque, io... mi ha fatto molto piacere vederti oggi.
Whatever. I I loved seeing you today.
Lei ha fatto molto di più del suo dovere.
Report i read claims you went above and beyond.
Mi ha fatto molto piacere rivedervi.
Well, it's lovely to see you.
Gia', quello mi ha fatto molto bene.
Yeah, that did me a lot of good.
Il bagno caldo mi ha fatto molto bene.
The warm water's actually done me a world of good.
La Dottoressa Kate Heightmeyer ha fatto molto per tutti noi.
Dr. Kate heightmeyer meant a great deal to all of us.
Per questo pianeta ha fatto molto piu' di quanto potrai mai fare tu, Oliver.
He's done more for this world than you ever will, Oliver.
Mi ha fatto molto piacere che ti sia fermata qui.
I'm really glad that you stopped by.
Il fatto che siete stati esonerati non ha fatto molto contenta la giustizia.
Look, you were all exonerated. It did not sit well with law enforcement.
Jim ha fatto molto per questa compagnia, e per tutti noi.
Jim meant so much to this company, to all of us.
Quando ti ho visto, subito dopo aver ricevuto la telefonata... ed eri... cosi' ferito... e cosi' arrabbiato... la cosa mi ha fatto molto male.
When I saw you right after you got the call... and you were... so hurt and so upset... it just killed me.
Sai, mi ha fatto molto piacere conoscere tua sorella oggi.
You know, I really enjoyed meeting your sister today.
Mi ha fatto molto piacere vederti.
It was really nice seeing you.
Mi ha fatto molto piacere rivederti.
It was very nice to see you again.
Guarda, mi ha fatto molto piacere quando sei rimasto e... si'... ero... parecchio gelosa stasera.
Look, I was really glad when you stayed over, and... Yeah, I was pretty jealous tonight.
Hmm? Ho sentito che ha fatto molto nel campo dello sviluppo.
Huh, I hear a lot going on in redevelopment.
Lei ha fatto molto di peggio, tenente colonnello Vatan.
You've done far worse, Wing Commander Vatan.
Ha fatto molto piu' di questo.
You've done much more than that.
Di quello che ti ha fatto molto tempo fa.
For what he did to you all that time ago.
Lei non ha fatto molto per fargli avviare il motore, non e' vero?
She ain't done much to get his motor running now, has she?
Zia Betsy ha fatto molto rumore stanotte.
Aunt Betsy made a lot of noise last night.
Il fuoco non ha fatto molto, la' dentro.
The fire wasn't so bad in there.
La Five-0 ha fatto molto per la gente delle Hawaii.
Five-O has done a lot for the people of Hawaii.
No, no, Griffin ha fatto molto per la comunita'.
No, n-no, Griffin did a lot of good work for the community.
Mi ha fatto molto piacere la sua chiamata, Victoria.
I was very happy to get your call, victoria.
Con noi, in diretta, c'è un ragazzo di Pasadena che ha fatto molto scalpore per aver organizzato quella che forse può essere considerata la festa tra liceali più epica di tutti i tempi.
Joining us now live is one Pasadena teen who's recently drawn a lot of notice for throwing what people are calling possibly the most epic high-school party of all time.
Ha fatto molto perche' arrivassimo a questo punto.
She done a lot to get us this far.
Ha fatto molto piu' che seguirmi.
He did a lot more than just that.
In molti casi, Bill ha lasciato del tutto l'economia e Ted lo ha fatto molto raramente.
In many cases, Bill has left the economy entirely, and Ted very rarely has.
Non è una cosa che la NSA ha fatto molto in passato, e la tecnologia ci ha messo alla prova.
It's not something the NSA has done a lot of in the past, and plus the technology has been challenging.
Vedete, mentre la Rivoluzione Industriale ha fatto molto per migliorare l'umanità, ha estirpato proprio l'abilità che mio nonno amava, e l'ha ridotta all'artigianato odierno.
You see, while the Industrial Revolution did a great deal to improve humanity, it eradicated the very skill that my grandfather loved, and it atrophied craftsmanship as we know it.
Infatti l'apprendimento approfondito ha fatto molto più di questo.
In fact, deep learning has done more than that.
Edison può non essere stato simpatico come persona, ma ha fatto molto -- forse non era così cerebrale, cosi visionario.
Edison may not have been a nice person, he did a lot of things -- he was maybe not so intellectual, not so visionary.
E lo ha fatto molto bene per i sette mesi di vita per cui era stato progettato.
And it did that very well for its designed lifetime of seven months.
Ma non ha fatto molto per la produttività.
But it hasn't done much for productivity.
Certo la scienza ha fatto molto per ridurre certi tipi di sofferenze dell'uomo.
Yes, to be sure, science has done much to push back certain types of human suffering.
Il mio campo, il campo della psicologia, non ha fatto molto per aiutarci ad avanzare nella comprensione della felicità umana.
My field, the field of psychology, hasn't done a whole lot to help us move forward in understanding human happiness.
La persona con la casacca è Craig Toten, ha fatto molto per far avere i documenti tecnici necessari a tutti i gruppi.
And the fellow in the vest there, Craig Toten, he has pushed forward to get documentation out to all the groups that are doing this.
2.0025479793549s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?